Stefanie Geiger
|
Fallen Emberswritten by: Enya Once, as my heart remembers, all the stars were fallen embers. Once, when night seemed forever I was with you. * Once, in the care of morning in the air was all belonging. Once, when that day was dawning I was with you. * How far we are from morning, how far are we and the stars shining through the darkness, falling in the air. * Once, as the night was leaving into us our dreams were weaving. Once, all dreams were worth keeping. I was with you. * Once, when our hearts were singing, I was with you. Übersetzung Anm. diese Übersetzung ist von mir erstellt und ich garantiere nicht für ihre absolute Korrektheit. Solltet Ihr Verbesserungen haben, so sendet mir bitte eine E-mail! Danke!
Fallende Glut Einst, so erinnert sich mein Herz, waren alle Sterne wie fallende Glut. Einst, als die Nacht für immer anzudauern schien, war ich mit dir! * Einst, in der Obhut des Morgens, war die Luft voll Verlangen. Einst, als dieser Tag herandämmerte war ich mit dir. * Wie weit sind wir nun von diesem Morgen, wie weit sind wir weg? Und die Sterne scheinen durch die Dunkelheit, fallen durch den Raum. * Einst, als die Nacht ging glaubten wir fest an unsere Träume. Einst, all diese Träume waren es wert, dass man an sie glaubte da war ich mit dir! * Einst, als unsere Herzen sangen, da war ich mit dir! |
© Stefanie Geiger, 2007
Linkpartnerschaften: Suchmaschinenoptimierung, Webkatalog , Polizeiberuf-Info
|